ADIDAS NMD homme NMD ADIDAS R noir CAMO D faaMARCO TOZZI 2-2-25040-31 372, Bottes Chelsea FemmeB07CC7GHTGParent,Messieurs / Dames nike air jordanie 1 r Haute qualité et frais généraux réduits Matériau supérieur Simple,Nike Roshe Two 2 Rosherun Bleu Blanc Hommes Running Chaussures Baskets 844656-402BNWB Suede AUTHENTIQUE Adidas Originals ® München Icey Bleu Suede,nike versatile veloce iii df tc7 fg les chaussures de football noir,Mc Footwear , Bottes Motard fille femmeB0757NXLKLParentAdidas Neo Caflaire Bas Baskets Chaussures Homme DB0411,Homme / femme Tamaris 25742, Bottes FemmeB071XD6JGBParent Haut grade confortabilité Fin sauvageACMEDE Homme s Chaussure de Plage Bout Ouvert en Cuir Simple et Mode Tongs Été Casual Vacances NoirB07D9KM44YParent,Messieurs / Dames Saute Styles , Bottes Motardes femmeB074Y7H35MParent Conception innovante A une longue réputation Ventes globales,Hommes / femmes TBS Cripter, s Bout Ouvert HommeB076HSRNMQParent Louis, élabore une bonne réputation dans le monde Spécifications complètes,Hommes / femmes Basket base homme adidas La Rougeoute Nouveau design divers Design luxuriant Moderne et élégant,Hommes / femmes Adidas Stan Smith Chaussures Unisexe : Diversité des emballages Choix international prix en détail,Hommes femmes adidas de c La réputation d'abord Magasin d'exportation en ligne Très pratique,Adidas zx flux noir jaune nk retour gratuit en magasin,adidas homme Terrex chaussures Two BOA Trail fonctionneHommest,Adidas Yeezy 500 UK9 Utility noir UK9 500 302e71 mobiHomme Femme R Nous avons gagné les éloges de nos clients. Prix ​​de règleHommes t Promotion saisonnièreChaussures Adidas Adizero Ubersonic 2 Zverev Pouille Australian Openhommes femmes: adidas alphabounce 1 palabre qualit,Theshy Bottines Femme Talon Bottes Plates Chaussures à Bout Rond Femme Bottines Plates Bottes Martin en Daim Couleur...B07J57N4MTParent,Skechers Go Step Elated Femme's Chaussure Fitness - SS17B01AH86C7EParent,QXH Chaussures de Plage, s pour Hommes à Tête Ronde Tissage Occasionnels RespirantB07DPRGY8YParentLLPSH s pour Hommes en Cuir Été Plage Tongs Pantoufles Anti-Dérapant Souple Plat Dos Nu sB07D7TQCTYParentMonsieur / Dame Asics Chaussures Gel-Rocket® 8 Pour FemmesB078875ZLFParent supérieur Prix ​​de règleHommes t renouvelé à l'heure,amazon adidas stan smith homme adidas boost 5 adidas a16+ ultra boost,Pour Femmes Bottines Compensées en Fausse Suède avec Doublure de Fourrure Chaud Cheville BottesB0783QLRZQParent,houston 55cbf 5bc4f adidas originals superstar Blanc Baskets adidas,adidas Climacool Voyager acheter et offres sur Trekkinn,

Les par Tropeziennes par Les M. Belarbi Denvers, Boots femmeB00E4GFKJMParent a4b1bc

nike alpha Hommesace varsity mi - hommes des chaussures de football blanc noir,

Avatar de Craig Witt
Craig Witt

26 février 2018

LECTURE 3 MIN
Les par Tropeziennes par Les M. Belarbi Denvers, Boots femmeB00E4GFKJMParent a4b1bc

La traduction est souvent un art invisible. Lorsqu'elle est de qualité, les clients ne savent même pas qu'il s'agit d'un contenu traduit ou localisé.

Mais offrir des résultats authentiques et pertinents est une opération exigeante. Les clients internationaux exigent des contenus qui soient aussi fiables, de qualité et pertinents que ceux que trouverait l'utilisateur utilisant le site du marché d'origine.

Pour atteindre ce niveau de qualité, il faut trouver un équilibre entre passion et pragmatisme, en respectant à la fois le ton de la marque et les préférences culturelles de la clientèle locale.

Bien exécutée, cette approche fournit des contenus engageants. Mais elle renforce aussi le trafic Web, les conversions et le chiffre d'affaires.

La traduction au-delà des mots

Les bonnes traductions créent des expériences client qui se distinguent par leur maîtrise, leurs nuances et leur créativité, des éléments essentiels lorsqu'il s'agit de reproduire la personnalité d'une marque sur les marchés mondiaux en ligne.

De telles traductions, fidèles à leur marque, nécessitent du temps et des compétences. En pratique, les linguistes ne voient pas que des mots à traduire. Ils visualisent plutôt des idées et des concepts qui doivent être retranscrits sous une autre forme, celle d'une langue qui a son propre rythme, ses règles et ses ressources.

Les bonnes traductions créent des expériences de marque qui se distinguent par leur naturel, leurs nuances et leur créativité.

Une bonne traduction privilégie la tonalité

Créer des traductions d'un niveau exceptionnel exige de maîtriser d'autres éléments linguistiques, tels que le ton et le niveau de formalité. Nous l'avons constaté fréquemment avec nos clients.

Prenons l'exemple d'une chaîne de restauration rapide de premier plan qui a localisé son site en anglais pour mieux servir ses clients hispanophones. Au départ, son site Web en espagnol était traduit dans un espagnol « formel », une tonalité en désaccord avec l'image décontractée et familiale utilisée sur le site en anglais.

Le site n'atteignait pas ses objectifs. La chaîne de restaurants ne comprenait pas pourquoi.

Nous lui avons conseillé de modifier le ton des traductions en adoptant un style moins cérémonieux qui se rapprocherait davantage de la personnalité « fun » du site anglais. L'entreprise a accepté.

Créer des traductions d'un niveau exceptionnel exige de maîtriser d'autres éléments linguistiques, tels que le ton et le niveau de formalité.

Ce changement de ton illustre la différence qui existe entre rupture et relation entre l'entreprise et le public. Trois mois après, les effets de ce changement se faisaient clairement ressentir : le taux d'abandon du site en espagnol avait chuté et le temps de connexion du client sur le site avait augmenté. Le nombre de pages vues et les taux de conversion avaient aussi progressé. Cette exemple prouve deux choses importantes. D'abord, cela prouve que lorsqu'il est adapté, un contenu traduit doit pouvoir interpeller le public avec un ton personnel. Ensuite, il souligne l'importance des préférences et des éléments culturels.

Une bonne traduction passe aussi par la localisation

Pour un autre client, s'adressant au marché de la Corée du Sud avec un site Web localisé, nous avons remarqué que la performance de ses promotions était inférieure aux objectifs. Nous avons découvert que les promotions « VIP » de la page d'accueil, bien que correctes sur un plan linguistique, ne transmettaient pas le message espéré par les clients. Autrement dit, on sentait qu'il s'agissait de traductions, et non de contenu rédigé en coréen.

Voici pourquoi : alors que les clients occidentaux préfèrent des promotions concises, les clients coréens veulent des offres avec des descriptions détaillées. Grâce à cette approche nuancée de la langue et de la culture coréenne, nous avons pu rédiger un message qui pourrait ressembler à du blabla pour un lecteur anglais, mais qui attirera l'œil du client coréen.

Une traduction précise et authentique garantit une expérience naturelle et marquante auprès des clients internationaux.

Le changement dans la performance s'est fait immédiatement ressentir. Le nombre de clics de la promotion « VIP » a augmenté de 15 % en moyenne et les paiements de 44 %, en moyenne. Et lorsque nous avons proposé plus d'informations sur les produits les plus recherchés, le site a bénéficié d'une spectaculaire hausse du nombre de clics (+30 %) et de paiements (+69 %).

Grâce à notre capacité à fournir des traductions précises et authentiques, nous avons créé une expérience naturelle et marquante auprès de ces clients coréens.

Conclusion

La différence entre une bonne traduction et une traduction conforme àla marque est sensible au coût, à la qualité, à la vitesse et aux compétences. Mais le facteur le plus important est lié au traducteur lui-même.

Comme dans tous les métiers, la passion est l'élément qui fait toute la différence entre médiocrité et excellence. Comme une langue réagit de manière aussi dynamique que l'esprit humain, il existe souvent plusieurs manières de véhiculer un même message. Ces nuances méritent d'être débattues et explorées.

C'est dans ce domaine que l'équipe de traduction de MotionPoint excelle. Il s'agit là d'une base que nous prenons à bras-le-corps : un trésor qu'on peut traduire par l'amour pour la richesse des langues.

CLIQUEZ POUR TWEETER

Avatar de Craig Witt
Craig Witt

26 février 2018

LECTURE 3 MIN

adidas midiru noir,adidas midiru court mid 20 cuir noir basket,

Abonnez-vous pour recevoir des informations à la pointe du secteur sur la traduction de sites Web, la localisation selon les expériences des utilisateurs, l'optimisation pour les moteurs de recherche internationaux et bien plus.

Monsieur / Dame nike air max plus s Pas si cher moderne Bon choix,

Merci de vous être inscrit(e) ! Recevez des analyses et mises à jour directement dans votre boîte de réception !

Nous utilisons des cookies pour vous proposer des expériences pertinentes personnalisées sur ce site et les autres sites que nous exploitons. En continuant à utiliser ce site, vous consentez à cette utilisation, conformément aux dispositions de notre politique en matière de cookies, disponible ici.